服务内容

 
http://www.talentrans.com/Public/attached/image/20180111/20180111103126_27394.png
1.时间,具体时间,一天,几点到几点,不足半天按照半天计算,超过一天8小时,按每小时具体费用追加总费用,超过一天,按每天费用叠加计算
2.地点,具体地点,如地点偏远或在外地,如何安排翻译交通和住宿以及设备运输费用
3.内容,具体翻译内容,是否专业,有对应合适翻译可以胜任
4.人员,具体翻译性别,年龄,专业领域,时间日程
5.场地,确认场地及人员,确定人员数量并准备耳机,一般需要多准备,根据场地大小确认是否追加辐射板
6.语言,语言为一种语言还是多种语言,根据语言数量准备设备
7.价格,根据上述信息确认费用
 

 
http://www.talentrans.com/Public/attached/image/20180111/20180111103135_61549.png
1.个人客户,签订合同,纸质版或电子版,个人客户无公司资质按照全款支付定金
2.公司客户,签订合同,纸质版或电子版,按照总额一半费用支付定金
3.支付时间,因同传人员稀缺性,项目至少提前一周支付定金,否则无法预定同传人员
4.支付方式,对公账户,个人银行卡,微信,支付宝(建议公司对公账户)
 

 
http://www.talentrans.com/Public/attached/image/20180111/20180111103143_97705.png
1.人员信息,确定适合客户要求,年龄,性别,专业领域,时间日程的翻译
2.相关资料,准备当天演讲嘉宾发言稿供翻译提前熟悉和准备(建议PPT格式)
3.提前沟通,如客户需要,将译员联系方式发送给客户,供提前沟通
4.译前确认,和客户及翻译再次确认同传时间,地点及现场联系人和联系方式
5.设备运送,同传设备需提前一天到达会场,并确认会场线路,选择地点搭建同传设备间并且调试设备,确保设备正常工作。
 

 
http://www.talentrans.com/Public/attached/image/20180111/20180111103151_11369.png
1.设备调试,设备人员及同传译员提前60分钟到达指定翻译地点,再次调试同传设备,确保设备正常运行
2.分发耳机,设备人员根据客户需要分发耳机,保证每人一部无线同传耳机
3.后勤保障,当天需有一名项目经理在场和客户联系,统筹协调整个会场同传顺利运行,同时根据会议规模需配备至少一名以上设备人员,负责设备的装配,调试和故障解决,会议开始后,每个同传间对应会场至少有一名设备人员在场,保证设备或耳机出现故障时,及时调配和处理
4.译中沟通,项目经理当天需要根据同传的表现和反馈,及时同翻译沟通,以确保会议顺利进行。
 

 
http://www.talentrans.com/Public/attached/image/20180111/20180111103254_52723.png
1.寄送发票,确定开票公司名及税号和寄送信息,将发票寄送给客户
2.在翻译结束后最迟3个工作日内确认收到尾款
 

快速导航

×